24 de maig 2011

Boots of Spanish Leather: Canciones sobre vestidos I

 Comenzamos una serie dedicada a las canciones de Dylan que hablan de vestidos o complementos. "Boots of Spanish Leather" es una de las más conocidas y bonitas"

Un poco de info sobre la canción
http://en.wikipedia.org/wiki/Boots_of_Spanish_Leather

Y sobre las botas
http://es.wikipedia.org/wiki/Valverde_del_Camino


"Boots Of Spanish Leather"

Oh I'm sailin' away my own true love
I'm sailin' away in the morning
Is there something I can send you from across the sea
From the place that I'll be landing ?

No, there's nothin' you can send me, my own true love
There's nothin' I wish to be ownin'
Just carry yourself back to me unspoiled
From across that lonesome ocean.

Oh, but I just thought you might want something fine
Made of silver or of golden
Either from the mountains of Madrid
Or from the coast of Barcelona ?

Oh, but if I had the stars from the darkest night
And the diamonds from the deepest ocean
I'd forsake them all for your sweet kiss
For that's all I'm wishin' to be ownin'.

That I might be gone a long time
And it's only that I'm askin'
Is there something I can send you to remember me by
To make your time more easy passin' ?

Oh, how can, how can you ask me again
It only brings me sorrow
The same thing I want from you today
I would want again tomorrow.

I got a letter on a lonesome day
It was from her ship a-sailin'
Saying I don't know when I'll be comin' back again
It depends on how I'm a-feelin'.

Well, if you, my love, must think that-a-way
I'm sure your mind is roarmin'
I'm sure your thoughts are not with me
But with the country to where you're goin'.

So take heed, take heed of the western wind
Take heed of the stormy weather
And yes, there's something you can send back to me
Spanish boots of Spanish leather.

Bobby se despide de Rotolo -al parecer- y le pide, como recuerdo, un regalo de los países que va a visitar. La metáfora de las botas de cuero es muy bonita y con varios estratos: las botas son algo fuerte y resistente, algo hecho con las manos, con dedicación y habilidad desde tiempos inmemoriales por artesanos de un país lejano y cargado de visos románticos pero, a la vez constituyen un regalo práctico. Con todo eso quiere reflejar quizás sus sentimientos por ella y también su despecho porque se va: no vuelvas sino quieres pero mándame algo que me guste. está todo el rato dándole vueltas hasta que al final cae: ¡lo que quiero son las botas!


Una constante en las letras de la canción popula es la obsesión por las prendas de vestir y los caprichos indumentarios como símbolos de las cosas más variadas y peregrinas: Blue Suede Shoes, The Man in Black, Brass Buttons, La Famosa Gabardina Azul...


Y finalmente, el obituario de Rotolo, una mujer muy influyente a través de Dylan. Aquí está todo explicado:
http://www.guardian.co.uk/music/2011/feb/28/suze-rotolo-obituary